This website uses cookies to improve your browsing experience. By continuing to use this website you agree to our use of cookies. For more information on our use of cookies, click here to review the Cookies Policy.。
On 1 September 2003, the IPO announced the following rules for filling out patent application forms:
The Chinese names of the applicant and the inventor must be written in standard tradi-tional Chinese characters, and not in simpli-fied characters or in Korean or Japanese variant characters. If non-standard characters are nonetheless used, the IPO will, as neces-sary, substitute standard traditional characters when keying in data.
The foreign-language names of the applicant and the inventor must be written in capital letters of the Latin alphabet. Personal names must be written with the family name first, separated from the given name(s) by a comma and a single space.
To ensure the accuracy and consistent format of name data, Chinese translations of the names of foreign persons and entities should conform to the following principles:
1.In the case of a foreign company formally recognized in Taiwan under the ROC Company Act, the Chinese company name under which its recognition is registered should be entered as the patent applicant name.
2.The elements of the Chinese version of the name of a foreign individual or entity should not be separated by punctuation marks. Any separation required between elements should be made with a single space the full width of a Chinese character.
The above rules took effect on the date of the announcement.